Русский язык в Херсоне: проблемы и перспективы
Но многие начинают понимать, что если удалось в короткие сроки разрушить памятники советской эпохи, переименовать улицы и парки, запретить советскую символику, то почему бы не попытаться ограничить и сферу использования русского языка в целом по стране и, в частности, в Херсоне.
Такое предложение, несомненно, поддержат даже те, кто считает, что русскому языку у нас абсолютно ничего не угрожает, но сферу его использования, тем не менее, следует существенно уменьшить. Неслучайно недавно в Киеве появились оригинальные «антирусские» плакаты в поддержку принимаемых мер по расширению использования украинского языка, как единственного государственного во всех сферах жизни.
В нашем городе в этом плане тоже многое сделано. Повсеместно все заседания областного, городского, районных и поселковых советов ведутся исключительно на украинском языке, как и вся официальная документация. Ограничено преподавание на русском языке в школах. Государственный язык стимулируется в медицинских учреждениях. Существенные изменения проводятся в высших и средних специальных учебных заведениях. В пользу украинского языка меняется ситуация, на телевидении, радио, в интернете и печатных СМИ.
И к этим мерам надо относиться с пониманием, так как они направлены на то, чтобы сделать украинский язык основным языком культуры, науки, образования, спорта и подавляющего большинства горожан, а от русского языка, желательно, избавляться, по мере возможности, если не полностью, то хотя бы постепенно ограничивая сферу его использования.
К сожалению, похоже, сделать всё это в ближайшем будущем весьма проблематично. Как ни парадоксально, но в городе пока большинство населения ещё предпочитает в обыденной жизни пользоваться русским языком. И эту объективную реальность опровергнуть трудно. Достаточно пройтись по улицам города, зайти в общественный транспорт, магазины, рестораны, медицинские учреждения или на базары. Люди, по сути, консервативны и многие из них ещё не осознали смысл проводимой «языковой политики» и не готовы перейти на «украинское мышление» в такие сжатые сроки.
В какой-то мере, их можно понять. Причины сложившейся ситуации самые разные, но, основной, пожалуй, является, одна - длительное пребывание Херсона, как и всего юго -востока Украины, в составе Российской империи, в которую никогда не входили западные регионы страны (поэтому для них проблемы русского языка, действительно, не существует).
Именно это существенно повлияло на проживающее здесь население и предпринимаемые меры в государственных масштабах пока не смогли кардинально изменить мировоззренческие взгляды людей и вытравить из их сознания прошлое.
Все кто приезжает в Херсон, так же как в Одессу, Николаев, Днепр, Симферополь, Севастополь, Измаил, Запорожье, Донецк, Луганск имеет возможность убедиться в «засилии» русского языка на бытовом уровне.
Этому способствуют даже пока не снесенные здесь памятники Потёмкину, Ушакову, Суворову, Екатерине Второй, князю Воронцову, Нахимову, де Рибасу, Дюку де Ришелье и другим российским государственным и военным деятелям, внесшим свой вклад в завоевание и освоение этих новоприобретённых в XVIII веке земель, когда ещё бытовало название «Малороссия» и не существовало понятия «Украина». Они и сегодня, хотя и безмолвно, как бы поддерживают право своих потомков общаться на русском и взывают к ним не предавать язык своих предков.
Закономерно и процентное соотношение в юго-восточных областях русского и украинского языков. Даже, визуально, оно складывается в пользу первого. Правда, определить его, практически, невозможно. Такой статистики просто нет. Соотношение, в каждой области разное: 45 на 50, 40 на 60 или 30 на 70 но, к сожалению, не так, как хотелось бы нынешнему руководству страны. А появившиеся недавно публикации о том, что в Украине проживает 95 процентов украинцев, которые предпочитают думать и говорить только на украинском языке, вызывают определённые сомнения.
Конечно, было бы всё намного проще, если бы титульная нация нашей страны составляла в Херсоне 96,74 % , как, например, в современной Польше, которая является одним из самых мононациональных государств Европы. Что касается Украины, то она больше тяготеет к многонациональным государствам. И Херсон не является исключением. Его население на 1 марта 2015 года составило 292,6 тыс.человек. А, согласно данным переписи населения Украины 2001 года 76,4 % населения города составляли украинцы, 20,0 % — русские, 3,6 % — представители других национальностей.
Конечно, сейчас эти данные, по воле чиновников, формально изменились в пользу коренной нации, но языковые привязанности людей и национальные традиции не подвластны нынешним законодателям.
Впрочем, дело даже не в статистике. Нравится нам или не нравится, но основная проблема заключается даже не в графе «национальность», не в количестве украинцев или русских, а в том, что в Херсоне остаётся довольно высоким процент русскоязычного населения. И именно это значительно осложняет ситуацию.
«Война» с русским языком начинает напоминать сражение Дон Кихота с ветряными мельницами. Усилия предпринимаются титанические, а вот с результатами что-то не получается.
К тому же методически-целенаправленное «выдавливание» русского языка из всех сфер жизни, начиная с детских садиков и кончая пенсионными ведомствами, казалось бы, внешне незаметное, начинает вызывать непонимание у немалой части горожан.
Таким образом, если мы стремимся вступить в Европейский Союз и сохранить единую, демократическую, унитарную страну с Донбассом и Крымом, может быть, есть смысл поинтересоваться зарубежным опытом решения подобных, довольно болезненных, проблем. К примеру, опытом не «одноязычных» Финляндии, Швейцарии, Бельгии, Канады, Испании,
Особо поучительным для нас может оказаться и опыт Ирландии, которая на протяжении нескольких веков была колонией Англии. В результате многолетних кровопролитных войн в конце сороковых годов прошлого века ирландцы обрели долгожданную независимость и сделали ирландский язык государственным, крайне осложнив отношения с Англией.
На него незамедлительно перешли все учебные заведения, учреждения науки и культуры, средства массовой информации. Более того, английский язык стал темой для издевательских насмешек. Но, спустя некоторое время эйфория прошла, и Ирландия вынуждена была... ввести английский язык, как второй государственный.
После этого прошли десятилетия, на протяжении которых ирландский язык продолжает пользоваться своим привилегированным положением в стране. Ежегодно на его изучение тратятся сотни миллионов долларов. Каждому гражданину, владеющему ирландским языком, вручают специальный золотой значок. Казалось бы, куда уже больше?
Но успехов в соперничестве с английским языком как не было, так и нет. Из всего населения страны на сегодняшний день почти 90 процентов граждан Ирландии использует исключительно... английский язык.
Конечно, Украина – не Ирландия и подобное нам не грозит. В западных и центральных регионах подобное, практически, невозможно. Но зачем пытаться избавиться от русского языка в юго-восточных регионах, которые могут стать потенциальным «рассадником сепаратизма»?
Каждый здравомыслящий гражданин Украины прекрасно понимает роль и значение украинского языка в нашем государстве. Многие херсонцы считают, что он должен оставаться единственным государственным языком.
Вместе с тем, в любом демократическом обществе всегда есть люди, пусть даже в меньшинстве, которые считают, что нельзя отказываться от общечеловеческих культурных ценностей, нельзя игнорировать права каждого человека с обязательным учётом паритета между языковым составом населения страны и всей ее культурно-просветительской системой.
И чем раньше мы осознаем эти прописные истины, тем скорее Украина займёт своё достойное место среди цивилизованных стран мира.
Юрий АНИСИМОВ
Заслуженный журналист Украины