Переклад монографії британської письменниці Тесси Уест «Цей дивний містер Говард» увійшов до числа книг-переможниць XXIІ Всеукраїнської виставки-форуму «Українська книга на Одещині» у номінації «Літературно-художнє видання». Український варіант книги – спільний проєкт Херсонського державного університету, Херсонської торгово-промислової палати та видавництва «Олді+».
Переклад монографії Тесси Уест про англійського філантропа і благодійника, який увійшов в історію Херсона, розпочався в 2011 році. «The Curious Mr Howard» – свіжий погляд не лише на діяльність Джона Говарда, його неординарну особистість, а й цікавий екскурс у минуле.
Здійснила переклад кандидатка філологічних наук, доцентка кафедри перекладознавства та прикладної лінгвістики факультету української й іноземної філології та журналістики ХДУ Олена Хан.
Український варіант книги нещодавно був представлений у Херсонській обласній універсальній науковій бібліотеці ім.Олеся Гончара.
Варто зазначити, що Херсонське Видавництво «Олді+», член Херсонської ТПП, здобуло перемогу одразу в 6 номінаціях конкурсу «Краща книга виставки-форуму-2021», серед яких і переклад монографії британської письменниці Тесси Уест «Цей дивний містер Говард».
Пресцентр ХДУ