Вера Михайлуца: «Я решила вернуться из Крыма в Херсон»

Такое важное для себя решение приняла херсонка, теперь уже бывшая студентка Симферопольского университета, которая выявила желание перевестись в один из херсонских ВУЗов Вера Михайлуца.

- Вера, вы прожили в Крыму почти год и наверняка наблюдали за жизнью его жителей. Менталитет крымчан и жителей Херсонщины отличается?

- Да, я заметила почти с первых дней проживания в Крыму то, что отношение этих людей к Украине совершенно другое, чем в нашем Таврийском регионе. Когда я говорила, что приехала из города Херсона, мне отвечали: «Ах, это так далеко, аж с Украины». Я сначала была немного в недоумении, со временем привыкла, но смириться не смогла. Жители Крыма давно считают, что их полуостров это отдельное государство, которое живет своей жизнью. Я ездила по разным городам Украины, но с таким отношением к нашей стране я столкнулась впервые. Многие крымчане не то, чтобы не признают Украину, но и родиной ее не особо считают.

- За время пребывания в АРК у вас наверняка появились знакомые крымчане. Неужели все они имеют столь пренебрежительное отношение к Украине?

- Нет, конечно, не все, но их большинство. Небольшая часть тех, с которыми я общалась, имеют к Украине положительное отношение, но все равно таких людей я встречала не часто. С чем это связано? Может так сложилось исторически, они почти не вникают в украинскую культуру и мало ею интересуются. Крым – это многонациональный край и этнических украинцев там довольно таки немного. Возможно, что мнение других национальностей влияет на украинскую нацию, и она забывает о своих корнях.

- Какая ситуация на полуострове с украинским языком? Как относятся к нему крымчане, и часто ли вам доводилось слышать в общественных местах украинскую речь?

- Ситуация очень сложная. Такое ощущение, что украинского там не знают. Отношение к нему негативное. Слышать, как крымчане говорят на украинском языке, мне не приходилось, разве что от приезжих. И когда с моих уст прозвучало несколько строк на украинском, на меня удивленно смотрели. Что касается учебных заведений АРК, то они практически все русскоязычные. Например, в моем университете все учебные предметы читались на русском языке. Я очень удивилась, что украинскому языку не отведено даже одного занятия в неделю, то есть украинский язык мы не изучали вообще. Но уточню, что это на моем факультете искусств.

- Какова была реакция крымчан на киевский Майдан? Выходили ли они в своем регионе поддержать жителей Украины стоящих на нем в столице?

- В принципе никакой особо реакции не было. Конечно, собирались немногочисленные митинги в поддержку Майдана, но крайне редко. Крым решил не вникать во все эти перипетии, считая, что можно оставаться в стороне. Но так продолжалось до тех пор, пока в ситуацию не вмешалась Россия, со своими планами на Крым. И тогда начались митинги разного характера. Крым проснулся только тогда, когда происходящее стало касаться именно судьбы полуострова.

- Верите ли вы в прозрачность проведенного референдума, и какова была реакция крымчан после оглашения результатов?

- Конечно, нет. Посудите сами, было заявлено, что 95% жителей полуострова видят себя в России. Как такое возможно, если крымские татары, а их в Крыму немалый процент, были против присоединения к РФ? И это не учитывая других людей, которые придерживались такого же мнения. Да, возможно крымчане далеко не большие патриоты Украины, но жизнь под руководством Путина их тоже не привлекала. Насколько я поняла за все время, прожитое в Крыму, их устраивала своя автономия, поэтому менять что-либо смысла не было. После референдума Крым раскололся на две части. Одна за Украину, другая за Россию. Есть и доля тех, кому безразлично, в какой стране жить.

- Как повлиял результат проведенного референдума на жизнь жителей АРК?

- Меня поразило то, что еще до проведения самого референдума, в городе Симферополе полностью исчезли украинские флаги, которые заменили российские. Потом, местная власть, как я думаю, пыталась агитировать жителей города за Россию, разместив на рекламных щитах, к примеру, такой лозунг: «Крым – Россия». Также полностью прекратили транслировать украинские каналы. После проведения референдума произошли нововведения и первыми пока стали русские рубли. В магазинах, супермаркетах, на рынках, киосках и тому подобное, появилась цена товара в рублях. Я получила стипендию в рублях, как и люди, свои пенсии и зарплаты. Местные и приезжие, которые не смогли смириться с таким поворотом событий, постепенно стали покидать полуостров.

- Как лично вы отнеслись к тому, что территория Украины внезапно стала Россией? Будете ли продолжать свою учебу в Крыму?

- Нет, для меня это было сложным решением, ведь я очень полюбила Крым. Но жить в России и получить русское образование не хочу. Я уже начала процесс перевода со своего ВУЗа в один из университетов Херсона. Замечу, что некоторые мои сокурсники также решили перевестись в другие университеты Украины. Подчеркну, мне обидно, что так все произошло, ведь я считала Крым своей второй родиной. Я просто не могу представить карту Украины без Крыма. Напоследок скажу, я всегда считала, и буду считать Крым частью Украины, что бы там не происходило. Жаль, что наше государство даже не предприняло никаких мер, для того, чтобы оставить АРК в составе Украины. Как по мне – это огромная ошибка.

- Спасибо за откровенный разговор. Удачи в новом ВУЗе!

Беседовала Татьяна Бойко

© 2008 - 2024 Інформаційне агентство "Херсонці". Всі права захищені.
Використання матеріалів ІА "Херсонці" може здійснюватись лише при наявності "активного гіперпосилання" на "Херсонці", а також на сам матеріал.
Редакція може не поділяти думку авторів і не несе відповідальність за достовірність інформації.
email: khersonci08@gmail.com, контактиархівТеатр Куліша - Херсон