Суд в Киеве отменил новое украинское правописание по иску херсонской школьницы

Суд в Киеве отменил новое украинское правописание по иску херсонской школьницы
В четверг, 28 января, Окружной административный суд Киева принял решение отменить постановление Кабинета министров Украины № 437 от 22 мая 2019 года "Вопросы украинского правописания". Этим постановлением внедрялись изменения украинского правописания.

Как передает издание "Страна", Ростислав КРАВЕЦ, один из адвокатов, представлявший интересы истицы - школьницы из Херсона Юлии ПИРГАС и её матери Елены ПИРГАС, просил признать постановление Кабмина об изменении украинского правописания противоправным и недействительным. Суд иск удовлетворил.

"Я подал иск из-за нарушения процедуры принятия нового правописания. Минюст соглашался, что Кабмин не имел права принимать это решение. Не было предварительного обсуждения с общественностью, проект правописания не был опубликован в газете, не прошел все процедуры. Я считаю, что такое коверкание украинского языка недопустимо и негативно влияет на развитие языка", - пояснил Кравец.

По его словам, решение суда вступит в силу через 30 дней, если Кабмин не подаст апелляцию. "Еще можно коверкать украинский язык 30 дней", - добавил адвокат.

Напомним, в новой редакции правописания Кабмин предлагал целый ряд новаций. например:
  • Писать русские фамилии с окончанием -ой через -ий (Донской - Донський, Трубецкой - Трубецький, Игорь Крутой - Ігор Крутий). Исключение в этом правиле - только Лев Толстой.
  • Буквосоединение th в словах греческого происхождения предлагалось передавать буквой т, таким образом вводились орфографические варианты анафема и анатема, Афіни и Атени, дифірамб и дитирамб, ефір и етер, міф и міт.
  • В начале слова предлагалось обычно использовать букву і, но некоторые слова с гласным и: іній и иній, ірод и ирод.
  • Вводились вариантные формы окончания родительного падежа: радості и радости, любові и любови, гідности, незалежности, крови, соли, Білоруси.
  • Предлагалось вместе писать слова с первым иноязычным компонентом анти-, віце-, екс-: віцепрем’єр, ексміністр.
  • В словах, заимствованных с греческого языка или латыни, допускалась передача буквосоединения au через aв: пауза и павза, фауна и фавна.
  • Также правописание официально утверждало использование феминитивов: директорка, депутатка, експертиня, мисткиня.
Как передал другой адвокат истицы Дмитрий ИЛЬЧЕНКО, позиция Кабмина при принятии постановленя о правописании заключалась в том, что новое правописание не является обязательным, можно говорить как удобно, и ничьи права постановление не нарушает. Дескать, правописание не является сферой права.

Адвокат отметил, что в материалах дела есть адресованное Кабмину заключение Министерства юстиции, где говорится, что постановление незаконное. Суд посчитал, что Кабинет министров не имел полномочий регулировать вопросы правописания. Это функция комиссии по стандартам государственного языка. Также суд принял во внимание, что члены Кабинета министров голосовали за правописание, толком не зная, каким оно будет. В новую редакцию вносились правки и после ее утверждения.













Елена и Юлия Пиргас

На фото вверху: Ростислав Кравец
© 2020 Інформаційне агентство "Херсонці". Всі права захищені.
Використання матеріалів ІА "Херсонці" може здійснюватись лише при наявності "активного гіперпосилання" на "Херсонці", а також на сам матеріал.
Редакція може не поділяти думку авторів і не несе відповідальність за достовірність інформації.
email: kherson.inform@ukr.net, контакти, архів